ΝΑΞΟΣ: από πού πήρε το όνομα το νησί


ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ
-φιλολόγου-


Νήσος Νάξος


Για την νήσον Νάξο ο Ιωάννης Ν. Βαλέττας διευθυντής του εν Ερμουπόλει ελληνικού Παιδαγωγείου τω 1851 στο σύγγραμμά του «ΓΕΩΓΡΑΦΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΤΕ ΚΑΙ ΝΕΩΤΕΡΑΣ» γράφει τα εξής:

Γεωγραφια της Ἑλλαδος ἀρχαιας τε και νεωτερας



«Αύτη η νήσος είναι η ωραιοτάτη και ευφορωτάτη πασών των Κυκλάδων, έχουσα περίμετρον 20 γεωγραφικών μιλίων. Αρχαιότατα εκαλείτο Στρογγύλη ως εκ του σχήματος αυτής, έτι δε Δία και Διονυσιάς, διότι εν αυτή ετιμάτο προ πάντων ο Διόνυσος. Δια δε την πολλήν ευφορίαν και τας ωραίας αυτής εξοχάς ωνομάζετο υπό τινων και Μικρά Σικελία»


Ἡ Κόλασις ὡς Εὐκαιρία


ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗΣ
Πτυχιοῦχος Κλασσικῆς Φιλολογίας Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
Μεταπτυχιακός τοῦ Τομέα Ἐπιστημῶν τῆς Ἀγωγῆς, 
«Ἐφηρμοσμένη Παιδαγωγική», Διδακτική - Προγράμματα Σπουδῶν, 
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
Ὑπ. Δρ. Κλασσικῆς Φιλολογίας Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
Μέλος τῆς Ἐνώσεως Συντακτῶν Διαδικτύου




Ποία είναι μία μορφή κολάσεως για τον Δάντη; Η στιγμή εκείνη που αναπολείς παλαιές ευτυχισμένες στιγμές εν ώ ζεις μέσα στην απόλυτη δυστυχία. Την ώρα δηλαδή που θεωρείς ότι το σύμπαν σου καταρρέει, ότι ο κόσμος που με τόσο κόπο έχεις φτιάξει χάνεται, τότε μέσα στην απελπισία σου, σαν αναπολήσης τις στιγμές τις ευτυχίας σου, είναι Κόλασις, είναι η πιο απέραντη θλίψις, ο μεγαλύτερος κολασμός σου και τιμωρία. Ο Δάντης κι όλη η μεσαιωνική αντίληψις κάνουν λάθος.


Ο Θησέας ρίχνει τον Σκίρωνα στην θάλασσα


ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

Πτυχιούχου Κλασσικῆς Φιλολογίας Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
MSc Ἐφηρμοσμένης Παιδαγωγικῆς Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
Ὑπ. Δρος(Dph) Κλασσικῆς Φιλολογίας Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν



ο Θησέας ρίχνει τον Σκίρωνα στην θάλασσα


Αφού ξεκουράστηκε ό Θησέας τήν ήμέρα έκείνη, πήρε πάλι τό δρόμο. Πέρασε τόν 'Ισθμό καί μπήκε στήν 'Αττική. Πρίν φτάση στα Μέγαρα, έπρεπε νά περάση απο ένα μέρος πού καί σήμερα τό λέμε Κακή σκάλα. Ήταν ένας ψηλός κι' απότομος βράχος κι έχεί ψηλά ζούσε ένας άλλος γίγαντας κακούργος, ό Σ κ ί ρ ω ν α ς. Αύτός ό κακούργος λοιπόν αφού λήστευε τούς διαβάτες, τούς ανάγκαζε να τού πλύνονν τα πόδια. και οπως ηταν σκυμμένοι, τους έδινε μια κλωτσιά και τούς έριχνε απ το βράχο ψηλά στό γκρεμό. Έπεφταν οί δύστυχοι καί τσακίζονταν κυλώντας ώς τή θάλασσα. Δοκίμασε λοιπόν νά κάνη τό ίδιο καί στό Θησέα, ό ήρωας όμως πάλεψε μαζί του και τον γκρέμισε από ψηλά στη θάλασσα. Τό μέρος αύτό τό λέγανε οί παλιοί Σ κ ι ρ ω ν ί δ ε ς πέτρες.


Στην πόλη της ερήμου ή στην έρημο της πόλης ;

Καλλιόπη Ζιώγου

θεολόγος
ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ

Μα πού ζεις ; Πιστεύεις στον Χριστό ; Ακόμη εκεί είσαι ; Αυτά είναι για τους ηλικιωμένους.. Άντε να ’ρθει το Πάσχα να πάμε στο χωριό, στην Ανάσταση να δούμε κανέναν γνωστό που έχουμε χρόνια να δούμε και να φάμε κιόλας, της προκοπής φαγητό.. Έλα τώρα που δεν έχεις ακούσει κάτι τέτοιο ή παρόμοιο.. ή δεν το έχεις σκεφτεί κιόλας !! Αλήθεια όμως.. έχεις αναρωτηθεί ποτέ σου, πού ζεις τελικά ;; στην πόλη της ερήμου ή στην έρημο της πόλης ;


ΜΙΚΡΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΟΡΘΟΓΡΑΦΙΑΣ

Η ορθογραφία είναι σαν την καθαριότητα: μισή αρχοντιά! Ένα ορθογραφημένο κείμενο προδιαθέτει πάντα θετικά, ακόμη κι αν στερείται πλούτου περιεχομένου.

αβγό ή αυγό;

αιμομιξία ή αιμομειξία;

ανεξιθρησκεία ή ανεξιθρησκία;

ανταπεξέρχομαι ή αντεπεξέρχομαι;

νεώτερος ή νεότερος;

νοιώθω ή νιώθω;

ορκωμοσία ή ορκομωσία;

πλατειάζω ή πλατυάζω;

πάρτι ή πάρτυ;

Αν αμφιβάλλεις για την ορθογραφία έστω και μίας από τις παραπάνω λέξεις, έλα στο Μικρό Σεμινάριο Ορθογραφίας!

Γιατί να παρακολουθήσω το Μικρό Σεμινάριο Ορθογραφίας;

Για να γράφεις με αυτοπεποίθηση και ακρίβεια! Με το πέρας του σεμιναρίου θα είσαι σε θέση να ανταποκριθείς ορθογραφικά σε οποιαδήποτε πρόκληση (επιστημονικές εργασίες, εξεταστική, δημοσιεύσεις, σύνταξη εγγράφων). Επιπλέον, θα λάβεις βεβαίωση παρακολούθησης, με την οποία θα διανθίσεις το βιογραφικό σου.


Είμαι πτυχιούχος Φιλολογικής/Παιδαγωγικής/Νομικής Σχολής. Έχει νόημα να το παρακολουθήσω;

Ένας λόγος παραπάνω. Οι γύρω σου περιμένουν περισσότερα από εσένα -ορθογραφικά, εννοώ! Και, προφανώς, θα έχεις διαπιστώσει ιδίοις όμμασιν ότι η ορθογραφία των αποφοίτων των φιλοσοφικών κ.λπ. σχολών δεν είναι αυτονόητη! Πρέπει να πείσεις ότι η δική σου ορθογραφία είναι.


Πώς διαρθρώνεται το σεμινάριο;

Το σεμινάριο (ο πρώτος κύκλος του) έχει διάρκεια 12 ωρών. Διαρθρώνεται σε 6 δίωρες συναντήσεις. Στο πρώτο μέρος του εξετάζονται τα συνηθέστερα ορθογραφικά λάθη, και αναφέρεται και αιτιολογείται η ορθή γραφή προκειμένου η εκμάθησή της να μην αποτελεί προϊόν παπαγαλίας. Όποτε χρειάζεται, ανατρέχουμε στην γραμματική. Το δεύτερο μέρος περιλαμβάνει την πρακτική εξάσκηση σε σώματα κειμένων.


Δίνεται βεβαίωση παρακολούθησης;

Ναι, όπως προείπα, κατόπιν αίτησης του ενδιαφερόμενου. Προϋπόθεση, ότι έχει παρακολουθήσει 5 από τις 6 συνεδρίες και έχει εξοφλήσει τις οικονομικές του υποχρεώσεις ως προς το σεμινάριο.


Πώς διεξάγεται το σεμινάριο;

Διαδικτυακά, μέσω skype/zoom. Αυτό το αποφασίζουμε επί τούτου με τους συμμετέχοντες.


Ποιο είναι το κόστος του σεμιναρίου;

Το συνολικό κόστος του σεμιναρίου (α' κύκλος) ανέρχεται στα 60 ευρώ/συμμετέχοντα, δηλαδή μόλις 5 ευρώ/ώρα!


ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ-ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΕΙΣ

Αγγελοπούλου Πολύμνια, φιλόλογος-γλωσσική επιμελήτρια κειμένων

polyangelheart@gmail.com, 6949358301 



ΚΛΕΙΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ "ΚΟΚΚΙΝΟΣΚΟΥΦΙΤΣΑ"

Της Πολύμνιας Αγγελοπούλου

Ανθρωποφαγία, σεξουαλικότητα, διδακτισμός και happy -ή όχι και τόσο- end. Με κοινό παρονομαστή την πορεία ενός κοριτσιού προς την ενηλικίωση.

Το παρόν άρθρο έχει διττή στόχευση: αφενός να φωτίσει εκδοχές του μύθου της Κοκκινοσκουφίτσας, από την πιο ''φωτεινή'' ως την πιο ''σκοτεινή'', αφετέρου ν’ αποτελέσει μια αρμαθιά ερμηνευτικά κλειδιά, προκειμένου ο μύθος να ξεκλειδώσει στη διαχρονία του.

Η βασική πλοκή περιλαμβάνει ένα κορίτσι που πρέπει να μεταφέρει ένα καλάθι με τρόφιμα στο σπίτι της άρρωστης γιαγιάς της. Στον δρόμο της συναντά έναν λύκο ο οποίος την προσεγγίζει και, αποσπώντας της πληροφορίες για το πού μένει η γιαγιά, φθάνει πρώτος στο σπίτι. Εκεί προσποιούμενος την εγγονή, εξαπατά και καταβροχθίζει τη γιαγιά. Έπειτα μεταμφιέζεται στη γιαγιά, για να εξαπατήσει και να καταβροχθίσει και την εγγονή, που θα φθάσει λίγο αργότερα.

Οι διάφορες εκδοχές αποτελούν προσθήκες ή τροποποιήσεις στοιχείων της βασικής πλοκής.


ΕΚΔΟΧΕΣ GRIMM & PERRAULT

Η πανηγυρικά δημοφιλέστερη είναι αυτή των γερμανών φιλολόγων και παραμυθογράφων αδελφών Grimm, στην οποία το παραμύθι χρωστά τη διεθνή του απήχηση. Οι Grimm περιόδευαν σε χωριά τής Β. Ευρώπης για να καταγράψουν λαϊκές αφηγήσεις και μυθολογικά θέματα της Γερμανίας και των γύρω χωρών. Συνένωσαν δύο εκδοχές, όπως τις άκουσαν από δύο γυναίκες, καθιστώντας τη δεύτερη συνέχεια της πρώτης. Έτσι η ιστορία διαμορφώθηκε ως εξής: η Κοκκινοσκουφίτσα και η γιαγιά σώθηκαν από έναν κυνηγό που ενδιαφερόταν για το δέρμα τού λύκου. Όταν άλλος λύκος τις πλησίασε, κατόρθωσαν να τον εξαπατήσουν και να τον σκοτώσουν. Το παραμύθι τοποθετείται στο πρώτο μέρος του τρίτομου έργου τους Παιδικά και Σπιτικά Παραμύθια (Kinder und Hausmarchen, 1812, 1815, 1822). Ωστόσο οι Grimm επανεξέτασαν το παραμύθι. Στην τελική εκδοχή (1857), ο ξυλοκόπος αντικατέστησε τον κυνηγό.

Μολονότι η εκδοχή των Grimm χρονικά έρχεται τελευταία, είναι η μόνη που φέρει καλό τέλος, και σε αυτό, κατά τη γνώμη μου, πρέπει να αποδοθεί η δημοτικότητά της. Η εισαγωγή ευχάριστου τέλους υπηρετεί την πρόδηλη στόχευση των αδελφών στο παιδικό αναγνωστικό κοινό (πβ. τον τίτλο της συλλογής), και την πρόθεσή τους να απομνημειώσουν το έργο τους: Ένα ευχάριστο τέλος δεν δίνει μόνο θετικό συναισθηματικό πρόσημο στην όλη ιστορία, αλλά «πουλάει» κιόλας.

H εκδοχή των Grimm εδράζεται στην προγενέστερη -σαφώς συντομότερη και λιγότερο φιλική- εκδοχή του Γάλλου συγγραφέα και ακαδημαϊκού Charles Perrault (Περό). Η εκδοχή, με τίτλο Le Petit Chaperon Rouge, αποτελεί το πρώτο τυπωμένο δείγμα τού μύθου και απαντάται στο έργο του Παραμύθια της Μαμάς Χήνας (Contes de ma mère lOye, 1697), όπου περιλαμβάνονται και άλλα δημοφιλή παραμύθια, όπως η Ωραία Κοιμωμένη, η Σταχτοπούτα, ο Παπουτσωμένος Γάτος και ο Κοντορεβυθούλης.

Η εκδοχή παρουσιάζει εξαιρετικό ενδιαφέρον για τρεις λόγους. Πρώτον, ο Perrault είναι ο «νονός» τής Κοκκινοσκουφίτσας, αφού προσθέτει την κόκκινη κάπα, η οποία δεν υπήρχε στις προγενέστερες εκδοχές (η ιστορία ενός περιπλανώμενου στο δάσος κοριτσιού, ντυμένου στα κόκκινα, στην Ιταλία τού 11ου αι., ίσως δεν πρέπει να θεωρηθεί συναφής). Δεύτερον, η εκδοχή επιφυλάσσει κακό τέλος, διότι κανείς δεν σώζει τις δύο γυναίκες. Τρίτον, το κακό τέλος επισφραγίζεται με ένα ηθικό δίδαγμα (επιμύθιο), σύμφωνα με το οποίο τα παιδιά και ιδιαίτερα οι ελκυστικές, καλοαναθρεμμένες νεαρές κυρίες, δεν πρέπει ποτέ να μιλούν σε ξένους, γιατί αν τυχόν το κάνουν, μπορεί κάλλιστα να εξασφαλίσουν γεύμα για έναν λύκο. Λέω ‘λύκο’, αλλά υπάρχουν ποικίλα είδη λύκων. Υπάρχουν και αυτοί που είναι γοητευτικοί, ήσυχοι, ευγενικοί, μετριοπαθείς και γλυκείς, που ακολουθούν τις νέες γυναίκες στο σπίτι και στους δρόμους. Και, δυστυχώς, είναι αυτοί οι ευγενικοί λύκοι οι πιο επικίνδυνοι απ’ όλους (δική μου μτφ.).


Το τέλος του Perrault αφήνει στον δέκτη τού παραμυθιού μια πικρή επίγευση. Ακολούθως, η ένδειξη ηθικό δίδαγμα βεβαιώνει για τον αμιγώς διδακτικό προσανατολισμό τής εκδοχής, ο οποίος, όμως, βρίσκεται έξω από τις συνθήκες γένεσης της βασικής πλοκής. Αρκετούς αιώνες από τη σύλληψή της, τα κορίτσια-γόνοι των αυλικών στους οποίους απευθύνεται ο Perrault δεν κινδυνεύουν από άγρια ζώα, αλλά από άνδρες με "πονηρές" προθέσεις. Ο διδακτισμός και οι καταφανείς σεξουαλικές συνδηλώσεις του επιμυθίου καθιστούν την εκδοχή μάλλον ως προειδοποίηση των ενηλίκων, παρά ως ψυχαγωγία των ανηλίκων.

Την ουσιαστική διαφορά μεταξύ των εκδοχών Grimm-Perrault δεν συνιστά το (καλό ή κακό) τέλος, αλλά το διδακτικό μήνυμα. Οι Grimm, οι οποίοι δεν εστιάζουν σε αυτό, το τοποθετούν μέσα στην αφήγηση, στο στόμα της Κοκκινοσκουφίτσας. Εδώ συνάγεται ότι αν ένα παιδί δείξει ανυπακοή στις εντολές των γονέων του και παρεκκλίνει από την προκαθορισμένη πορεία, θα εκτεθεί σε κίνδυνο. Όμως και σε αυτή την περίπτωση, οι γονείς θα επέμβουν και θα το προστατεύσουν. Αντίθετα, ο Perrault ενδιαφέρεται να προβάλει το δίδαγμα και το παραθέτει, όπως είδαμε, μετά το παραμύθι, δίπλα από σχετική ένδειξη. Οι νεαρές κοπέλες δεν πρέπει να μιλούν σε ξένους, διότι θα υποστούν αθέμιτες συνέπειες και δεν θα υπάρχει κανείς ώστε να τις βοηθήσει. Εν ολίγοις, στη μια εκδοχή το πάθημα οφείλεται στο ξεστράτισμα, ενώ στην άλλη στη συναναστροφή με ξένο, δύο εντελώς διαφορετικά πράγματα. 

Ενδεικτικό της διαφορετικής προσέγγισης είναι ότι στους Grimm η Κοκκινοσκουφίτσα χαρακτηρίζεται «αγαπητή», ενώ στον Perrault «το ομορφότερο κορίτσι που είχε δει ποτέ κανείς».


ΠΡΟΓΕΝΕΣΤΕΡΕΣ ΕΚΔΟΧΕΣ

Οι ρίζες του μύθου ανιχνεύονται στην ιταλική χερσόνησο τού 10ου αι. Μια εκδοχή (χργφ. τού Ίταλο Καλβίνο), μάλιστα, δεν περιλαμβάνει λύκο: το κορίτσι στη θέση της γιαγιάς αντικρύζει μια δράκαινα.

Ωστόσο, η πιο σκληρή εκδοχή απαντάται στη Γαλλία του 14ου αι. Το κορίτσι για να φθάσει στο σπίτι της γιαγιάς του πρέπει να επιλέξει ανάμεσα σε δύο δρόμους: ο ένας είναι στρωμένος με καρφίτσες και ο άλλος με βελόνες. Φθάνει στο σπίτι εκεί μαγειρεύει το στήθος τής γιαγιάς, συνουσιάζεται με τον λύκο και εν τέλει κατασπαράσσεται από αυτόν.


ΕΡMHNEIA


Προτείνω τη θεώρηση υπό το πρίσμα δύο βασικών αξόνων. Τον πρώτο τον ονομάζω πραγματικό, και αφορά στο σημαίνον της αφήγησης, δηλαδή στο πώς των λεγομένων. Τον δεύτερο τον ονομάζω αλληγορικό, και αφορά στο σημαινόμενο της αφήγησης, δηλαδή στο τι των λεγομένων. (Οι όροι ‘σημαίνον’ και ‘σημαινόμενο’ είναι δανεισμένοι από τη Δομική Γλωσσολογία.) Αυτός, με τη σειρά του, μπορεί να διαιρεθεί σε δύο (συχνά αλληλεπικαλυπτόμενους) υποάξονες, τον διδακτικό και τον ψυχαναλυτικό.

Η υιοθέτηση αξόνων προϋποθέτει την παραδοχή ότι το παραμύθι προσφέρεται για αλληγορική ερμηνεία, κάτι που αρκετοί αναγνώστες αγνοούν. Προς αυτή την αναγνωστική συμπεριφορά συνέβαλε καθοριστικά η εκδοχή των Grimm, της οποίας το διδακτικό μήνυμα, μέσα στην αχλή τού happy end, διαφαίνεται υποτυπωδώς: ο διδακτισμός θυσιάζεται στον βωμό της τέρψης και της συμμόρφωσης στον παιδικό ορίζοντα προσδοκιών.

Ο πραγματικός άξονας διέπει όσα ρητά αναφέρονται εντός του πλαισίου της εξιστόρησης. Ανακλά την εποχή ζύμωσης του παραμυθιού (<10ος αι.), μία εποχή όπου οι άνθρωποι περπατούσαν στα δάση για να διεκπεραιώσουν καθημερινές ασχολίες και κινδύνευαν από τα άγρια θηρία. Τότε ίσως το φαινόμενο της ανθρωποφαγίας, που εντοπίζεται στην παλαιά γαλλική εκδοχή, συνέβαινε σε καταστάσεις ακραίας πείνας.

Ο πραγματικός άξονας αντιστοιχεί στην κυριολεξία τής αφήγησης. Εδώ εντάσσονται π.χ. τα πρόσωπα και τα γεγονότα της, δηλ. όσα εξυπηρετούν στο πώς των λεγομένων.

Ο αλληγορικός άξονας διέπει τα κωδικοποιημένα μηνύματα της εξιστόρησης και της αφήγησης εν γένει, τα οποία προσφέρονται είτε για διδαχή (διδακτικός υποάξονας) είτε για ψυχανάλυση (ψυχαναλυτικός υποάξονας), δηλ. όσα εξυπηρετούν στο (για)τι των λεγομένων. Τη σημαντικότερη κειμενική ένδειξη για αλληγορική ανάγνωση παρέχει το επιμύθιο τού Perrault. Στον αλληγορικό άξονα η Κοκκινοσκουφίτσα είναι ένα κορίτσι ενδεδυμένο με την ''κόκκινη κάπα'' της εμμήνου ρύσης, το οποίο πρέπει να περάσει μέσα από το ''δάσος'' της εφηβείας, με τους πειρασμούς και τους κινδύνους που αυτό ελλοχεύει, προκειμένου να ενηλικιωθεί ''αλώβητη'', και να πάρει τη θέση της μεγαλύτερης γυναίκας στο σπίτι. Πρόκειται, δηλαδή, για ένα ταξίδι από το κατώφλι της εφηβείας στο ξέφωτο της ενηλικίωσης.

Υποστηρίχθηκε ότι ο λύκος συμβολίζει τον εραστή, ο οποίος προσπαθεί με αβρότητες να ξεγελάσει την κοπέλα και να την "καταβροχθίσει'', δηλαδή να συνουσιαστεί μαζί της. Αυτό υπαινίσσεται και ο Perrault στο επιμύθιό του. Ο λύκος συμβιώνει με το κορίτσι, το οποίο υπό τις εντολές του διώχνει τη μεγαλύτερη γυναίκα από το σπίτι και παίρνει τη θέση της (πβ. την παλαιά γαλλική εκδοχή).

Ο κυνηγός, φιγούρα που προστέθηκε αργότερα από τους Grimm για να επιτευχθεί το happy ending, θα μπορούσε να συμβολίζει τον πατέρα (καθότι αρσενική φιγούρα), αυτόν δηλαδή που θα έσωζε την κοπέλα από τα ''δόντια'' του εραστή.

Η παρουσία τριών γυναικών διακριτών ηλικιακών κατηγοριών δηλώνει τη συνύπαρξη των τριών γενεών. Στην παλαιά γαλλική εκδοχή φαίνεται ότι η ενηλικίωση της νεότερης γενεάς εκτοπίζει από τη ζωή την παλαιότερη.





Η Παναγιά.. η a la carte ;

Καλλιόπη Ζιώγου,

θεολόγος


ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ


Σε προκαλεί ο τίτλος του άρθρου, ε; Σε ξενίζει ; Σε θυμώνει ; .. Μη βιάζεσαι.. σε καμία περίπτωση δεν θα έγραφα κάτι εις βάρος της Παναγιάς μας, της Μάνας μας, της Υπερμάχου Στρατηγού του έθνους μας. Το βάρος των σκέψεων μου που αποφάσισα να αποτυπώσω ψηφιακά πέφτει στις υπόλοιπες λέξεις του τίτλου, τις γαλλικές και πασίγνωστες : a la carte. Μα πώς σχετίζονται αυτές οι λέξεις, μαζί της ; Φυσικά και δεν σχετίζονται από μόνες τους.. εμείς οι άνθρωποι δυστυχώς τις συνδέσαμε.